continued from >>2031 >>18169 >>22541
Woohoo!
Yay, new thread!
>>25538Okay, I'd do a translated version of the image but the humor is (I'm fairly sure) based around a pun that I'm not quite sure how to word concisely in English. Basically, they're there together because everyone else had things to do, and Haruhi asks when the water is coming out. Kyon says 'it's over there, I'll get some' and Haruhi says "Hand service, huh..." It's an equivalent to 'self-serve' in English, but Kyon is clearly thinking about something entirely different. ;)
>>25538
Okay, I'd do a translated version of the image but the humor is (I'm fairly sure) based around a pun that I'm not quite sure how to word concisely in English. Basically, they're there together because everyone else had things to do, and Haruhi asks when the water is coming out. Kyon says 'it's over there, I'll get some' and Haruhi says "Hand service, huh..." It's an equivalent to 'self-serve' in English, but Kyon is clearly thinking about something entirely different. ;)
>>25588Lol! Thanks!
>>25483>>25588same pose!
The Proliferation of Haruhi Suzumiya.Very cute ○izmo Haruhi.Don't ever get her wet.Keep her away from bright light. Never, never feed her after midnight.・・・・・○remlins?
Aw, they're so happy.
Not sure what this says, but I guess you put cat-ears on Kyon at your own risk.
>>25741Translation. Poor Kyon can't find a medium between too enthusiastic and not enough...
>>25741
Translation. Poor Kyon can't find a medium between too enthusiastic and not enough...
>>25797LOL, "pay with my body". That's almost as good as the ponytail line!
>>25797ha ha!! that's harukyon romance for ya! =P
>>25797LOL! Thank you for translating!
A shot from the PS2 game. Kinda wish there High-res ones though.
Another CG shot. The heart shape is kind of a give away huh?
As the saying goes, "It's good to be king."
>>25843Thanks for capturing these! I wish they were higher res too, but they're so cute I almost don't care.
More game CG.
>>25855Lol, is that another way of checking for fever?
>>25855
Lol, is that another way of checking for fever?
Feels like a crossover to me, but it's Haruhi and Kyon, so...
>>25951 Yotsubato! Yotsubato + Haruhi=Epic win!
Sure, it's a different timeline, but soulmates are soulmates. Too bad for Koizumi.
>>26093Omoi doori! Omoi doori!! OMOI DOORI!!!
>>26111So. Cute. Baby Haruhi and Kyon?
>>26093Translation plz?
>>26093
Translation plz?
Too cute not to share. :D There's one after this where Haruhi is yelling at Kyon in embarrassment while he's looking nonchalant. Itsuki then makes a comment, after which Yuki kisses him and they all blush except for Yuki. Figured it doesn't really fit here, but just to let you know. ^^
Too cute not to share. :D
There's one after this where Haruhi is yelling at Kyon in embarrassment while he's looking nonchalant. Itsuki then makes a comment, after which Yuki kisses him and they all blush except for Yuki. Figured it doesn't really fit here, but just to let you know. ^^
>>26093What are they saying?
What are they saying?
>>26163>>26516He appeared suddenly, and he easily got Ms Suzumiya's heart.Don't smile like that, look at me, look at me, look at me!Koizumi・・・
>>26163>>26516
He appeared suddenly, and he easily got Ms Suzumiya's heart.Don't smile like that, look at me, look at me, look at me!Koizumi・・・
>>26616Thanks!
>>26616
Thanks!
>>26093 translation from danbooru.
>>26662Drat. I coulda sworn Itsuki was having a Yagami Raito moment, as evidenced by my previous post >>26128.
How very Kyondere.
>>26913lolSo Haruhi has turned out to be Kyondere. Itsuki is Kyonsexual and Kyonko seems to be darudere. Why is it that SuzuHaru is spawning so many new terms I wonder?
>>26913lol
So Haruhi has turned out to be Kyondere. Itsuki is Kyonsexual and Kyonko seems to be darudere. Why is it that SuzuHaru is spawning so many new terms I wonder?
>>26927lol, "Kyonsexual" is perfect!
Random comic that I meant to translate a while ago and forgot. I can't completely guarantee that what Haruhi asks in the second panel is 100% accurate, this comic had some of the worst penmanship I've ever seen, orz.Still working on Sweet Home. Kyon, why must you have huge chunks of narration? Why?
Random comic that I meant to translate a while ago and forgot. I can't completely guarantee that what Haruhi asks in the second panel is 100% accurate, this comic had some of the worst penmanship I've ever seen, orz.
Still working on Sweet Home. Kyon, why must you have huge chunks of narration? Why?
>>26950Thanks for the update! Take your time; I know dialogue can be tiring, especially when it comes to nuances.
>>26950
Thanks for the update! Take your time; I know dialogue can be tiring, especially when it comes to nuances.
A Valentines Day comic. 1/4.
2/4
3/4.
4/4. Oho.
>>27033Translation :3
>>27033
Translation :3
God, I love translating dialogue-only comics. So much easier. xD
>>27057D'awwww. <3
Not even the most tsundere tsundere could resist that.
>>27069Exactly what I was thinking.
>>27069
Exactly what I was thinking.
>>27053Lulz, so quick! Thank you muchly.
>>27124 How come Haruhi's down!?
>>27124
How come Haruhi's down!?
From DOUJINSHI 「snow white」.
>>27201Either the curry tastes like shit but she's eating it anyway, or she's asking if Kyon will eat it even if it tastes like shit. Can't quite decide. xD>>27208If someone can get me scans of the rest of the story I'll translate this, it looks adorable.
>>27201
Either the curry tastes like shit but she's eating it anyway, or she's asking if Kyon will eat it even if it tastes like shit. Can't quite decide. xD
>>27208If someone can get me scans of the rest of the story I'll translate this, it looks adorable.
>>27199Awww now I'm all melty~
>>27214My guess is the latter, as she's saying "kare~ ga unko dattara yokkata no ni", something like "It'd be better if this curry was crap"... rather creepy
>>27240...facepalm Idiot me mixed up the kanji for 'good' and 'eat'. WTF, me. No wonder it wasn't making much sense.
>>27240
...facepalm Idiot me mixed up the kanji for 'good' and 'eat'. WTF, me. No wonder it wasn't making much sense.
Continuation to >>27208
>>27208>>27251
>>27317Translated. Oh, Haruhi. Working on those Snow White pages. Dunno if I can get the second page though, honestly, the kanji are really small...
>>27317
Translated. Oh, Haruhi.
Working on those Snow White pages. Dunno if I can get the second page though, honestly, the kanji are really small...
>>27331It's a tsundere thing. :D
Continuation to >>27310
That's all.Thank you >>27331 Cuttlefish.I like you! I like HaruKyon!This story taken from The Vanishing of Haruhi Suzumiya. I pick up small kanjis and small hiragana.second pageずっと寝袋で寝てたからthird page退屈fourth pageあんまり頭 近いぞeighth page目last page涼宮さんたちおとりこみ中なのでお静かに着いた
That's all.Thank you >>27331 Cuttlefish.I like you! I like HaruKyon!This story taken from The Vanishing of Haruhi Suzumiya. I pick up small kanjis and small hiragana.
second pageずっと寝袋で寝てたから
third page退屈
fourth pageあんまり頭 近いぞ
eighth page目
last page涼宮さんたちおとりこみ中なのでお静かに着いた
>>27388 >>27331Thanks as always for the HaruKyon contributions!
>>27388 >>27331
Thanks as always for the HaruKyon contributions!
>>27404I knew it!
>>27404
I knew it!
>>27331 >>27380 >>27381 >>27382 >>27383 >>27384 >>27388Much appreciated.
...I don't get it.
>>27528Kyon as the kagami mochi or the bent spoon on the ground?Kagami mochi is a New Year decoration made with two pilled mochi rice cakes and one bitter orange on top.
>>27528Kyon as the kagami mochi or the bent spoon on the ground?
Kagami mochi is a New Year decoration made with two pilled mochi rice cakes and one bitter orange on top.
>>27528Haruhi is saying "Akemashite Omedetou Gozaimasu!" so yes, it's definitely New Year-related.
Haruhi and Kyon paint the town red.
>>27388That's really helpful, thanks so much! I'm about 95% done, but could you help me with one more thing? >>27384 The kanji in Kyon's last text box on this page, can you read them? I think I have them right, but it's a little blurry so I'm not quite sure.
>>27388
That's really helpful, thanks so much! I'm about 95% done, but could you help me with one more thing? >>27384 The kanji in Kyon's last text box on this page, can you read them? I think I have them right, but it's a little blurry so I'm not quite sure.
>>27663Nevermind, I figured it out. :31/12
>>27663
Nevermind, I figured it out. :3
1/12
2/12
3/12
4/12
5/12
6/12
7/12I actually have no clue what he means here. :/ But that's what he's literally saying, so.
7/12
I actually have no clue what he means here. :/ But that's what he's literally saying, so.
8/12
9/12
10/12
11/12
12/12
Awesome, thank you.
I'm so sorry too late >>27663 >>27665 Because I was sleeping?!? You're right.Kyon's last text kanji is 「確証」.And why Kyon is here.Because this story taken from 「The vanishing of Haruhi Suzumiya」.This story beginning from when Kyon woke up in the hospital.Kyon was chosen this world.I'm very glad your translation.Thank you very much, Cuttlefish!
>>27678Much appreciated as always! Jeez, it's almost a full doujinshi. starts downloading
>>27689 I second this motion! Enclosed you will find balls of steel. Just for you.
>>27689
I second this motion! Enclosed you will find balls of steel. Just for you.
>>27719Ooooh, thanks! ^_^
>>27719
Ooooh, thanks! ^_^
Thank you for all the translations on this thread. Much appreciated indeed.
Watch out, Kyon, Haruhi's got your action figure...
This is something I stumbled upon. It's a compilation of songs with lyrics relating to the Harukyon relationship, or about the individuals themselves.Here's the link:http://www.megaupload.com/?d=BQSU9B7P
This is something I stumbled upon. It's a compilation of songs with lyrics relating to the Harukyon relationship, or about the individuals themselves.
Here's the link:http://www.megaupload.com/?d=BQSU9B7P
>>27978 Wow.
>>27978
Wow.
>>27982Whoa. Thanks for sharing! :)
>>27978Nice find!
Nice find!
Kyon, you perv you.
So I was looking through my fanart folder and realized there were a lot of strips that I meant to translate but never got around to. So here, have some. :D
1/4
3/4
4/4I'll do some more later today when I get back from class~
4/4
I'll do some more later today when I get back from class~
>>28296 Most excellent. You win an entire internets!
>>28296
Most excellent. You win an entire internets!
I wasn't the one who translated this one, but it gives some context to the next one, so. :3
And the next one. One of my friends helped me a lot with this one, because messy kanji are a pain to read, so thank her, too. :D This author's done three more comics that I can find, but excepting these two they're not sequential so I'll just post them when I finish.
>>28351That one was just AWWWW
>>28371 Yup.
>>28371
Yup.
>>28573Every time I see Haruhi blush like that, it makes me bounce in my chair. ^w^!
Translation pls.
>>28860Basically all you need to know is that what Kyon says in the third panel? "PENIS."
>>28860
Basically all you need to know is that what Kyon says in the third panel? "PENIS."
>>29156A punchline is merely a roof, which must be supported by the foundation that is a joke, against the hailstorm that is the mundane, boring world we live in.In short, TRANSLATE THE REST OF IT PLOX.
>>29156A punchline is merely a roof, which must be supported by the foundation that is a joke, against the hailstorm that is the mundane, boring world we live in.
In short, TRANSLATE THE REST OF IT PLOX.
>>29142 What are they doing? Looks slightly... erm, fishy to me.
>>29142
What are they doing? Looks slightly... erm, fishy to me.
>>28545Translation
>>28545
Translation
>>28546Translation.>>29157Fine. D: I will.
>>28546
Translation.
>>29157
Fine. D: I will.
>>29142She's telling him to wake up, probably from the time when he was in the hospital. Beyond that though, the picture is up to the viewer to interpret.
She's telling him to wake up, probably from the time when he was in the hospital. Beyond that though, the picture is up to the viewer to interpret.
>>29168It's actually from near the end of Sweet Home... I'll get there someday, I promise. It's coming along. X_x
>>29168
It's actually from near the end of Sweet Home... I'll get there someday, I promise. It's coming along. X_x
>>29162You're awesome, thank you. :3
>>29174Happy birthday. xD
>>29174
Happy birthday. xD
>>29176It's just like I said: without a joke, a punchline is meaningless.And god help me, I lol'd hard.
>>29176It's just like I said: without a joke, a punchline is meaningless.
And god help me, I lol'd hard.
>>29176Wow, Kyon is quite gutsy. One miscalculation and we would have a Lorena Bobbit story on her hands.
>>29176
Wow, Kyon is quite gutsy. One miscalculation and we would have a Lorena Bobbit story on her hands.
>>29176 LULZ were had. Nice job.
LULZ were had. Nice job.
>>29194Been waiting for this one to be translated since it was first posted.THANK YOU! -Builds a Cuttlefish shrine-
>>29194Been waiting for this one to be translated since it was first posted.
THANK YOU! -Builds a Cuttlefish shrine-
Happy late Valentine's, everyone. :p1/4
Happy late Valentine's, everyone. :p
2/4. Awkward Kyon is awkward.
Wow. Translating all this stuff in such a short amount of time, typesetting it, and not to mention you're still working on that monster of a doujin "Sweet Home"; you really deserve some praise, Cuttlefish.
>>29264 I quite agree. Cuttlefish, you are a winrar.
>>29264
I quite agree. Cuttlefish, you are a winrar.
Approvals will not be had until I know what the hell a Cuttlefish is, HMPH!checks WikipediaOh. Right.Z'APPROVED'D!
Approvals will not be had until I know what the hell a Cuttlefish is, HMPH!
checks WikipediaOh. Right.
Z'APPROVED'D!
Thanks. ^_^;; This is the sort of thing I enjoy doing in my spare time, so it's really no trouble. And speaking of Sweet Home! Since it'll take me forever and a day to get through the whole thing, I decided to put up sections as I get done with them, here's page 1-20 (or 2-20, since I forgot to stick the cover in the zip.) It's sort of a preliminary translation, I haven't done most of the sound effects yet, but I figure you guys would like to see what I have so far. :phttp://rapidshare.com/files/111121098/Sweet_Home_1-20.zip.html
Thanks. ^_^;; This is the sort of thing I enjoy doing in my spare time, so it's really no trouble.
And speaking of Sweet Home! Since it'll take me forever and a day to get through the whole thing, I decided to put up sections as I get done with them, here's page 1-20 (or 2-20, since I forgot to stick the cover in the zip.) It's sort of a preliminary translation, I haven't done most of the sound effects yet, but I figure you guys would like to see what I have so far. :p
http://rapidshare.com/files/111121098/Sweet_Home_1-20.zip.html
>>29334 Very nicely done. Keep up the good work.
>>29334
Very nicely done. Keep up the good work.
>>29334Thanks for all your hard work. You sure know how to leave off on a cliffhanger though. Haha.
Thanks for all your hard work. You sure know how to leave off on a cliffhanger though. Haha.
you can't stop right there...thats not fair
EEYAAAAAAARGH!!!! CLIFFHANGER!!! -Head explodes-
This is awesome, thanks a lot. But admittedly, leaving it on a cliffhanger is kind of cruel. :)
Sorry for the cliffhanger, that was the only break in events I could find. xD I'll try to get the next bit up sometime this weekend.
>>29334 You Very Nice Man!Present to you
You Very Nice Man!Present to you
Parodying an old show.
>>29533Continuation
>>29533
Continuation
...and from here on out it gets porny. Probably not going to translate because I'm too easily embarassed to translate hentai, but the gist of these pages is basicallyHaruhi: I'm coming to your house.Kyon: ...kay.Haruhi: Wanna have sex?Kyon: asdflkgjfpogkblf!?!?>>29431Hee, thanks, that's really cute. ^^ (Although I'm a girl.)
...and from here on out it gets porny. Probably not going to translate because I'm too easily embarassed to translate hentai, but the gist of these pages is basically
Haruhi: I'm coming to your house.Kyon: ...kay.Haruhi: Wanna have sex?Kyon: asdflkgjfpogkblf!?!?
>>29431
Hee, thanks, that's really cute. ^^ (Although I'm a girl.)
Okay, here's the next 13 pages of Sweet Home, in which Mikuru is scared of porn. There's not actually any Haruhi/Kyon in this section at all, it's just for continuity's sake, so have this unrelated comic to make up for it. (On the artist's site, there was a doodle saying Mikuru gave him a scarf, Yuki a sweater, and Itsuki the coffee... I guess the hand was all that was left. :p)http://rapidshare.com/files/112148975/Sweet_Home_21-33.zip.htmlBy the way, feel free to tell me if anything seems strange or doesn't make sense, I'll check it over before zipping up a final version once I'm done with the whole thing. (I already don't really think Itsuki's whole monologue makes sense, but I'm not sure if that's because I misunderstood or because he's Itsuki.)
Okay, here's the next 13 pages of Sweet Home, in which Mikuru is scared of porn. There's not actually any Haruhi/Kyon in this section at all, it's just for continuity's sake, so have this unrelated comic to make up for it. (On the artist's site, there was a doodle saying Mikuru gave him a scarf, Yuki a sweater, and Itsuki the coffee... I guess the hand was all that was left. :p)
http://rapidshare.com/files/112148975/Sweet_Home_21-33.zip.html
By the way, feel free to tell me if anything seems strange or doesn't make sense, I'll check it over before zipping up a final version once I'm done with the whole thing. (I already don't really think Itsuki's whole monologue makes sense, but I'm not sure if that's because I misunderstood or because he's Itsuki.)
>>29560Haha, Kyon the perv. And Haruhi nailing the incident in the park on the head. I loved it. Thanks for the newest strips.
>>29560
Haha, Kyon the perv. And Haruhi nailing the incident in the park on the head. I loved it. Thanks for the newest strips.
>>29541I'm so sorry Cuttlefish!I restates. YOU ARE INCREDIBLE GIRL!And very nice your hard work.I like you! I like Haru Kyon!And this is my secret weapon!
better version of a pic posted long ago
Here's a comic that takes place after the valentine's bit in volume 7~1/5
Here's a comic that takes place after the valentine's bit in volume 7~
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5
>>29608Kyon's gettin' smart-errrrrr. ^ 3^
A sample from a doujin. Three Words. SO. FUCKING WANT.
A translation for this would be nice.
hi, newbie hereI'm a heavy fans of harukyon coupling XDD I'm so happy there's so many pic of them here~ kyahaha~
and here's a shop that I use for my desktop wallpaper, thanks to this board I learn that this picture was drawn in memorial of 9/11, but for me, first time when I see this pic, I have an image of them being somewhere faraway from earth :)
btw I have some HaruKyon ASCII art, I don't know if its permitted to upload here though, also some of you may already have it ^^
>>29720Seconded so hard.>>29721Translation~ It's an advert for a doujinshi. Couldn't make anything of the title, it's "Idiot, it's (something)" but I've got nothing as to what the something is.Expect the next bit of Sweet Home today or tomorrow, this batch includes the pages you've all been waiting for. :D
>>29720
Seconded so hard.
>>29721
Translation~ It's an advert for a doujinshi. Couldn't make anything of the title, it's "Idiot, it's (something)" but I've got nothing as to what the something is.
Expect the next bit of Sweet Home today or tomorrow, this batch includes the pages you've all been waiting for. :D
>>29733Yay!
>>29733
Yay!
>>29720A page from that doujin... it's the only one I have, sadly.
A page from that doujin... it's the only one I have, sadly.
>>29736oops, forgot the picture.
>>29736
oops, forgot the picture.
It's as if Kyon is asking Haruhi to say his real name. "Kyon" after all is his nickname. It's never truly revealed so far.
Here we go, next bit of Sweet Home~http://rapidshare.com/files/113258175/Sweet_Home_34-62.zip.html
Here we go, next bit of Sweet Home~
http://rapidshare.com/files/113258175/Sweet_Home_34-62.zip.html
thank you kind sir, that certainly was beautiful
She just can't keep her hands off him can't she.
It seems personal space is not an issue between these two.
>>29983Personal space is non-existent between these two. They don't even append honorifics to each other's names (reference Sweet Home doujin that Cuttlefish posted), at least not in fan-works. xPAs far as I know, Haruhi never had to use honorifics because she always calls Kyon by that name, which is a nickname. Probably doesn't need an honorific, but then Mikuru calls him "Kyon-kun," so it makes ya wonder. As for Kyon, he always called Haruhi "Suzumiya-san" in the beginning, but after the incident in the new dimension, it seems he changed to calling Haruhi by her given name.So yeah; in short and sweet terms, these two fit the bill of a 'match made in heaven.'
>>29983Personal space is non-existent between these two. They don't even append honorifics to each other's names (reference Sweet Home doujin that Cuttlefish posted), at least not in fan-works. xP
As far as I know, Haruhi never had to use honorifics because she always calls Kyon by that name, which is a nickname. Probably doesn't need an honorific, but then Mikuru calls him "Kyon-kun," so it makes ya wonder. As for Kyon, he always called Haruhi "Suzumiya-san" in the beginning, but after the incident in the new dimension, it seems he changed to calling Haruhi by her given name.
So yeah; in short and sweet terms, these two fit the bill of a 'match made in heaven.'
>>29990Honorifics can be added to pretty much anything that substitutes personal pronouns, i.e. when you walk into a commercial establishment, you're usually addressed by the employees as "okyaku-sama" [customer-sama]; people usually adress their landlord as "kanrinin-san" [landlord-san]. Calling someone by their nickname is not an impediment for adding honorifics to the name.Calling someone by their first name and without honorifics is usually considered rude, unless one is very close to the person, in which case it reflects closeness. This ambiguity works both ways for HaruKyon, as they can be rude and hostile to each other sometimes or very close at others. And if my memory serves me well, Kyon called Haruhi "Suzumiya" without honorifics... until the kiss incident, that is
>>29990
Honorifics can be added to pretty much anything that substitutes personal pronouns, i.e. when you walk into a commercial establishment, you're usually addressed by the employees as "okyaku-sama" [customer-sama]; people usually adress their landlord as "kanrinin-san" [landlord-san]. Calling someone by their nickname is not an impediment for adding honorifics to the name.
Calling someone by their first name and without honorifics is usually considered rude, unless one is very close to the person, in which case it reflects closeness. This ambiguity works both ways for HaruKyon, as they can be rude and hostile to each other sometimes or very close at others.
And if my memory serves me well, Kyon called Haruhi "Suzumiya" without honorifics... until the kiss incident, that is
Sample page from a HaruKyon doujin. God it's so hard to find SFW Haruhi/Kyon doujins.
Continuation.
I obtained this in a certain place.
>>30038>>30039Kyon seems to be "Must not molest" in this. :)
>>30038>>30039
Kyon seems to be "Must not molest" in this. :)
Translation pls.?
Not to seem impatient or anything, but is the Sweet Home translation still moving forward? You posted consistently for a few days, and I haven't seen anything since... but either way, thanks Cuttlefish. less than three and all that jazz
>>30259Yep, still going~. I've just been busy with finals and moving and all that jazz.
>>30259
Yep, still going~. I've just been busy with finals and moving and all that jazz.
>>30291Ah, good luck with those finals!
>>30291
Ah, good luck with those finals!
Good luck Cuttlefish n those exams.
My secret weapon.
Continuation to >>30538
That's all.
konrad you rock. Thanks for sharing.It's kinda hard to find SFW HaruKyon doujins out there. Kinda wish someone would translate it though.
>>30591Oh, thank you.
>>30591Second.
>>30591
Second.
>>30589You're my favorite person in the world. <3 Totally translating this.
>>30589
You're my favorite person in the world. <3 Totally translating this.
Haruhi x Kyon 4ever!
>>30616Hurrah!
>>30616
Hurrah!
>>30616Thank you very much Cuttlefish.Me too. You're my favorite person in the world.I always looks forward to your splendid work. I like you! I like HaruKyon!By the way, I have the question for you. 日本語はどこまで理解できますか?
Thank you very much Cuttlefish.Me too. You're my favorite person in the world.I always looks forward to your splendid work. I like you! I like HaruKyon!By the way, I have the question for you. 日本語はどこまで理解できますか?
All Right New Thread >>30742