Kore sureddo-COUGH-...Sorry about that. I suffered an out-of-language experience for a moment.This thread continues the ongoing HaruhixKyon fanfare from >>18169.Shall I start us off?
Kore sureddo-COUGH-...Sorry about that. I suffered an out-of-language experience for a moment.
This thread continues the ongoing HaruhixKyon fanfare from >>18169.
Shall I start us off?
merry christmas.
Yes, new thread! ^^
I wish I knew what they were saying. XP
I found a good amount of event CG from the game and thought I'd post up the relevant non-spoilery ones.
Haruhi never changes. Actually she does, but doesn't. XP
Best sequence, well, IMO... ^^First, for some reason Haruhi ends up on her back but doesn't seem to mind it very much...
Best sequence, well, IMO... ^^
First, for some reason Haruhi ends up on her back but doesn't seem to mind it very much...
Whoops, Mikuru comes in...
And tsundere action! XP
Aiyaaa, I need to get this game now! Does anyone know if it's coming to the US anytime soon?
>>22606 probably not
>>22606I doubt it'll come to the US, since from what I've seen it's like one of those 'choose-your-own-adventure' games that don't usually get ported outside of Japan. It does look intriguing, though. Well, it's the closest thing we'll have to a Haruhi episode for a while.>>22614Already Itsuki looks far too happy in his bunnygirl suit. Bunny SOS FTW.
>>22606
I doubt it'll come to the US, since from what I've seen it's like one of those 'choose-your-own-adventure' games that don't usually get ported outside of Japan. It does look intriguing, though. Well, it's the closest thing we'll have to a Haruhi episode for a while.
>>22614
Already Itsuki looks far too happy in his bunnygirl suit. Bunny SOS FTW.
Ok, so for those who have the game, how much is actually in english. I purchased a couple Gundam games for my PSP and was very pleasantly suprised how much was in english and how much I could understand.
>>22603Too bad they don't move. :( But I really wanna see it if only for the HaruKyon action. I almost don't care that it's not a pure action game. I hope someone decides to distribute it anyway overseas. crosses fingers
>>22622There're videos of it already out on Nico Nico Douga. It looks like it's 99% moonspeak.
>>22622
There're videos of it already out on Nico Nico Douga. It looks like it's 99% moonspeak.
>>22605Kind of related, and everyone's probably already seen this, but I'll post the video link just in case. It's about the PS2 game, "Suzumiya Haruhi no Tomadoi":http://youtube.com/watch?v=_weJMo3h4tgThere's a lot of Aya in it (she gets a preview of the gameplay), as well as a glimpse of the 3D SOS Dan dancing "Hare Hare Yukai" and the game mechanics (you can control Kyon's line of vision, apparently, and there's a parody of the early Zelda games).
>>22605Kind of related, and everyone's probably already seen this, but I'll post the video link just in case. It's about the PS2 game, "Suzumiya Haruhi no Tomadoi":
http://youtube.com/watch?v=_weJMo3h4tg
There's a lot of Aya in it (she gets a preview of the gameplay), as well as a glimpse of the 3D SOS Dan dancing "Hare Hare Yukai" and the game mechanics (you can control Kyon's line of vision, apparently, and there's a parody of the early Zelda games).
>>22536>>22539Sorry, I didn't know how links work. Anyway, I was referring to that doujin.
>>22536>>22539
Sorry, I didn't know how links work. Anyway, I was referring to that doujin.
>>22645That looks like another one of those "God's in her Heaven" moments.
>>22678I think the cover is the one on the post immediately before it?
>>22678
I think the cover is the one on the post immediately before it?
>>22714I'm quite partial to this artist. I wish more of his/her doujins were translated.
>>22719I don't think any of his/her doujins were translated yet? But I could be wrong.
>>22719
I don't think any of his/her doujins were translated yet? But I could be wrong.
>>22729I think only 4, 5 and 6 of his series are out, and none of them are translated to my knowledge. It would be neat to see them translated down the road though.
>>22729
I think only 4, 5 and 6 of his series are out, and none of them are translated to my knowledge. It would be neat to see them translated down the road though.
>>22747To my knowledge, only a couple small strips have been translated. There was a set of 7 or 8 pages by him in another Haruhi/Kyon thread, but they were left untranslated.
Something falls out of Haruhi's wallet...
>>22837Well, what else was she gonna use as a secret wallet photo? :)
>>22837
Well, what else was she gonna use as a secret wallet photo? :)
Suzumiya Haruhi no Yakusoku
Haruhi's CG event shot, but there's enough Kyon in it to fit here. My favorite is the one where they're sharing headphones for the mp3 player.
No idea what Haruhi's doing here, either.
HaruKyon manga page 1.
HaruKyon manga page 2!
HaruKyon manga page 3!
And page 4! If someone could translate or at least give the gist of it -- even though it's obvious it's like a valentines' day gone wrong, haha -- it woulld be much appreciated!
>>22966Maybe she's trying to lower Kyon's MP?
Hey guys thanks for the great threads!! I've been looking for HaruKyon pics. I'm currently working on an English Haruhi doujin for Anime Boston and this is great inspiration (and motivation lol)
>>23147I hope you finish that doujinshi, it would be nice to have one where someone doesn't need to translate! :))
>>23147
I hope you finish that doujinshi, it would be nice to have one where someone doesn't need to translate! :))
Translation Please?
A Continuation of the previous picture. Again a translation would be nice.
And the last one.
>>23200I found a previous page translated on the wiki.
>>23200
I found a previous page translated on the wiki.
Gender switched.
Close up of one of the screenshots.
Very risky. But I try.Scaned from H-doujinshi,キョンはあたしの嫁。(Kyon wa atashi no yome. Kyon is my bride. )
>>23287Link to source if possible?
>>23295From here.http://www5.ocn.ne.jp/~yumebato/prepainted.htmSite:フィギュアになりたい族(未塗装)Figure ni naritai zoku(mitosou)
Of course here's a shot at the most crucial part of their realtionship. Kinda wish it was a bit more clear though.
Another shot from the anime.
Pages from a web manga.
>>23303Thank you! :) It looks like it's been scanned rather than just a sample page. Do you have the other pages, possibly?
>>23380That's right!Because I bought that doujinshi.Here you are.Translation is unnecessary.Isn't it?
>>23383Oops! I missed it!I'm so sorry!
>>23384That doujin looks unfamiliar. I don't think it's in the search engine yet. May I ask if it has been scanned in its entirety?
>>23384
That doujin looks unfamiliar. I don't think it's in the search engine yet. May I ask if it has been scanned in its entirety?
>>23401obviously it's not scanned, konrad is taking pictures of his copy
>>23430I love this web manga. ^^ Now all it needs is a translator...>>23357So much win.
>>23430
I love this web manga. ^^ Now all it needs is a translator...
>>23357
So much win.
Awwwww.... A sweet moment shared by the two.
>>23492I'm more Yuki/Kyon, but this makes me go "DAWWW..."
>>23492
I'm more Yuki/Kyon, but this makes me go "DAWWW..."
>>23554Why does this look so familiar...eh, whatever, it's still awesome.
>>23568It's a colored version from the "Crisis" doujin.
>>23568
It's a colored version from the "Crisis" doujin.
23585> MOAR
>>23600Motto. Or is it one of those doujin samples that come only in quantities of one?
>>23600
Motto. Or is it one of those doujin samples that come only in quantities of one?
>>23568I know translators seem to be in excruciatingly-short supply, but could someone translate this?
Roughly, she's saying that she's not cold.
>>23614Aiyaaah! With that draft, and her shaking like that? Her saying something like that is beyond cute! >o<
Haruhi sleeping with her Kyon figure. XP
Cute Haruhi/Kyon sittage, but this is not a happy clubroom. (Nagato looks scary... @_@)
Ultra-super director Haruhi and her cameraman.
Continued from the "kid Haruhi" storyline. Kyon wakes up in his bed to find he's got Haruhi next to him. The kid version of Haruhi, anyway.
Then she calls him "father". Ouch, Haruhi.
Caught by Imouto. She has a strange non-reaction.
>>23741How weird! :) Yet cute. Kid Haruhi makes me afraid somehow, though.
>>23741
How weird! :) Yet cute. Kid Haruhi makes me afraid somehow, though.
>>23401>>23402Sorry guys・・・・・・Not scanned.Copy.Because my English skill is very not well. So・・・・I try again.From DOUJINSHI 晴レルヤ!!(hareruya!!)Obviously I did copy this.
HaruKyon is kind of cute (and cannon)
>>23795"Lucky Star"?
>>23795
"Lucky Star"?
>>23786Oh, thank you for sharing! It doesn't matter, whatever HaruKyon you can find is good enough.
>>23802Why are Haruhi/Kyon glomps are always so adorable?>>23786Thank you for sharing these anyway! Doujinshi pages are always awesome.
>>23802
Why are Haruhi/Kyon glomps are always so adorable?
>>23786
Thank you for sharing these anyway! Doujinshi pages are always awesome.
I think I just became a Haruhi/Kyon fan. XD
>>23858 >>23876Thank you my FRIENDS.From DOUJINSHIガンバレおにいちゃん。(ganbare oniichan.)
>>23888Thanks! XP Keep 'em coming, if you can.
>>23888
Thanks! XP Keep 'em coming, if you can.
>>23888Doujin previews are always welcome.
Continuation of >>23888
Imagination gone wild, indeed.
>>23968Lulz! But I didn't see this page in the doujin packs I got, weird...>>23938Getting to the hentai? XP Thanks, konrad!
>>23968
Lulz! But I didn't see this page in the doujin packs I got, weird...
>>23938
Getting to the hentai? XP Thanks, konrad!
>>23990Pretty sure it's from a webcomic and not a doujin. Although it might also be in one of the later Haru Hare volumes that didn't get scanned yet.
>>23990
Pretty sure it's from a webcomic and not a doujin. Although it might also be in one of the later Haru Hare volumes that didn't get scanned yet.
>>23990My pleasure! But this DOUJINSHI IS NOT HENTAI.Look like so HENTAI,but it isn't.Continuation of >>23938The remainder page 2.
Olympic Haruhi gives Kyon nightmares.
>>24047LOL!!!!!
More from >>23738. Imouto gets jealous?>>24047As well it should.
More from >>23738. Imouto gets jealous?
>>24047As well it should.
Eh? Is that porn? Eh?>>24021Oh, sorry! It was just starting to look that way...not that it's a bad thing! XP>>24047Oh, noes...>>24067But Imouto, just think of it as having a new sister! XP
Eh? Is that porn? Eh?
>>24021
Oh, sorry! It was just starting to look that way...not that it's a bad thing! XP
>>24047
Oh, noes...
>>24067
But Imouto, just think of it as having a new sister! XP
1/5.
2/5.
3/5
4/5
5/5
>>24121Translation?
>>24121
Translation?
>>24143This is なぐ茶(Nagucha)'s advertisement of DOUJINSHI.Haruhi and Kyon not to be able to advertise new publication of DOUJINSHI.Because they are kissing in this DOUJINSHI. Moreover, it also : twice. However, it is necessary to advertise it.So・・・ Haruhi do kiss for Kyon. Yuki is writing the date until the sales day. Remain the third. And my turn.Continuation of >>24021The remainder page 1
>>24143
This is なぐ茶(Nagucha)'s advertisement of DOUJINSHI.Haruhi and Kyon not to be able to advertise new publication of DOUJINSHI.Because they are kissing in this DOUJINSHI. Moreover, it also : twice. However, it is necessary to advertise it.So・・・ Haruhi do kiss for Kyon. Yuki is writing the date until the sales day. Remain the third.
And my turn.Continuation of >>24021The remainder page 1
Nine-tailed fox Haruhi?>>24264Nice! The summary is also much appreciated.>>24273Ha!
Nine-tailed fox Haruhi?
>>24264Nice! The summary is also much appreciated.
>>24273Ha!
This is the last page.Why did Haruhi turn down the face on the desk?Because she remembered that Kyon had been depending too much last night. And what do Haruhi and Kyon say?K:・・・・Haruhi. Haruhi.H:・・・・・・Um?K:・・・I feel so good.K:You are terrible feel so good.Enjoy!And did you already watch this?↓http://www.nicovideo.jp/watch/sm850458
This is the last page.Why did Haruhi turn down the face on the desk?Because she remembered that Kyon had been depending too much last night. And what do Haruhi and Kyon say?
K:・・・・Haruhi. Haruhi.H:・・・・・・Um?K:・・・I feel so good.K:You are terrible feel so good.
Enjoy!
And did you already watch this?↓http://www.nicovideo.jp/watch/sm850458
>>24286I think she's blushing!
>>24286Thanks for translating! But I don't have a Nico Nico account... X(
>>24286
Thanks for translating! But I don't have a Nico Nico account... X(
>>24354Well, it's free to sign up. Though your account only gets upgraded to "full" after a few months, until then you can watch everything except during japanese prime-time.
>>24354
Well, it's free to sign up. Though your account only gets upgraded to "full" after a few months, until then you can watch everything except during japanese prime-time.
>>24264I love Nagucha's stuff. If you have more samples or pictures, please post them up if you can.
Sorry>>24388I said that the page from >>24116 to >>24121 was an advertisement of Nagucha. So・・・the page from >>24116 to >>242121 is not related to me. I just tried Explanation.I'm so sorry!Incidentally >>24264 is from ヒャッホー (hyaaahooo)'s DOUJINSHI.
>>24421Wow, she's hitting all of the Kyon kink buttons, isn't she?
>>24421
Wow, she's hitting all of the Kyon kink buttons, isn't she?
HaruKyon's college days. 1/2When getting into college, Haruhi began to let her hair grow long again.
HaruKyon's college days. 2/2Why does Haruhi make the hairstyle a ponytail when Sunday come?Because・・・The explanation is unnecessary. END+Tsundere=ENDere
>>24436Good find! Thank you for the translation!
>>24436I hope it's okay if I try and put the translation into the word bubbles.
>>24469I think that's Satoko from Higurashi with her nii-nii. Looks awfully like Kid Haruhi with Kyon though
>>24436Oh, I love these! Haruhi should grow her hair out when they're older, huh? XP
>>24436
Oh, I love these! Haruhi should grow her hair out when they're older, huh? XP
>>24501This entire manga is so much win it demands translation.
>>24501
This entire manga is so much win it demands translation.
>>24525I'm working on it, actually, because it cracks me up, but it's probably going to take a while due to it being freaking long. :3
>>24525
I'm working on it, actually, because it cracks me up, but it's probably going to take a while due to it being freaking long. :3
>>24550I wish you good luck. That's some epic Haruhi/Kyon right there.
>>24571I'll probably do these two pages up here soonish, because that's the part people reading this thread care about... xD
>>24571
I'll probably do these two pages up here soonish, because that's the part people reading this thread care about... xD
>>24577 Yes, please!!
Another new page from the newest doujin from Skirthike. Behold the power of a double Haruhi injection!>>24577Wow, good luck! This manga is like 75 pages long, if I remember correctly. :)
Another new page from the newest doujin from Skirthike. Behold the power of a double Haruhi injection!
>>24577Wow, good luck! This manga is like 75 pages long, if I remember correctly. :)
That'll be all for today. Enjoy your pics folks!
>>24641Oooh, this needs translation, too.>>24638LOL! Two Haruhis...that's kind of scary... =)
>>24641
Oooh, this needs translation, too.
>>24638
LOL! Two Haruhis...that's kind of scary... =)
>>24638Why yes. Yes it is. @_@
Why yes. Yes it is. @_@
>>24645Does anyone have a bigger version of this? I translated about 80% of it in five minutes, most of it's really simple, but the kanji down at the bottom are just too small to read.
>>24645
Does anyone have a bigger version of this? I translated about 80% of it in five minutes, most of it's really simple, but the kanji down at the bottom are just too small to read.
>>24678 The kanji down at the bottom are今のハルヒは酔っ払いでたとえ今の言葉が本意でもGood luck! SOS-dan
Thanks, that was really helpful. :D has bad eyesight1/2
Thanks, that was really helpful. :D has bad eyesight
1/2
2/2
>>24687Sweet! Thank you; we need more translators on this board.
>>24699 Awww, happy valentines, Kyon! <3
More Valentines cuteness. 1/2.
2/2. Go, Haruhi!
Lol! Kyon You're a Perv.
I don't know a method to stick a mosaic on. So・・・I made it myself.Notice.This is HENTAI DOUJINSHI.
On the subject of valentine's day, reminds me of the chapter in the novel where Haruhi buries valentine chocolates and has Kyon search for them.
More late Valentine's Day stuff! Here's page one...
Page two...
Page three...
Page four. Kyon says the right thing, but Haruhi remembers she's tsundere. :)
>>24778Regardless of her reaction, that's the way to do it, Kyon ol' buddy. ;D
>>24778Lol! He read her mind, for once!>>24798Denial, denial... XP
>>24778Lol! He read her mind, for once!
>>24798Denial, denial... XP
A sample page from a doujin where young Haruhi meets young Kyon.
Another sample page from same doujin.
>>24803Oh, so cute! XO I hope this gets scanned. You know, I wouldn't be surprised we found out in a future novel that they met each other as children. I just have a feeling.
>>24803Oh, so cute! XO I hope this gets scanned.
You know, I wouldn't be surprised we found out in a future novel that they met each other as children. I just have a feeling.
A little risque but still cute.
The continuation to >>24778: Haruhi changes her mind. Then again, not really, because she intended to give that choco to Kyon all along.
And page two.
Continuation to >>24841.
And the fourth page. The tsundere-ness continues!
>>24840Is translation possible? =P
>>24840
Is translation possible? =P
Late X-Mas picture. >>24921It's a little small, but it does need one...
Late X-Mas picture.
>>24921It's a little small, but it does need one...
Hey, so I translated the first story of 'Natsu no hi no' ("Of a summer day") by Nagucha. (The second story is Yuki-centered). I thought y'all would probably be interested. 1/10
Hey, so I translated the first story of 'Natsu no hi no' ("Of a summer day") by Nagucha. (The second story is Yuki-centered). I thought y'all would probably be interested.
1/10
2/11. (I miscounted before. ^_^;;)
3/11
4/11
5/11
6/11
7/11
8/11
9/11
10/11
11/11(By the way, I'm working on >>24499 and the surrounding pages too. The problem is that Japanese is a very context-based language, so while I understand literally what they're saying, to understand what they're actually talking about I have to translate a longass Yuki monologue from about ten pages earlier first... X_x)
11/11
(By the way, I'm working on >>24499 and the surrounding pages too. The problem is that Japanese is a very context-based language, so while I understand literally what they're saying, to understand what they're actually talking about I have to translate a longass Yuki monologue from about ten pages earlier first... X_x)
I guess adding the file would help.11/11, for real this time.
I guess adding the file would help.
11/11, for real this time.
Awesome, thanks. Any translations are more than welcome.
>>24964We NEED more people like you around here more often.
>>24967I'll definitely be hanging around here for quite a while. Translating comics is a much more entertaining way of studying kanji compounds than burying myself in mountains of flash cards... xD
>>24967
I'll definitely be hanging around here for quite a while. Translating comics is a much more entertaining way of studying kanji compounds than burying myself in mountains of flash cards... xD
>>24972 You, sir, are the living incarnation of win.
>>24972
You, sir, are the living incarnation of win.
>>24982I'm also a woman. :p
>>24982
I'm also a woman. :p
>>24985 You, madam, are the living incarnation of win.
>>24985
You, madam, are the living incarnation of win.
Could anyone post some of the Haruhi/Kyon CG shots from the PS2 game?
I would put up more Primo #6-ness, but all the Haruhi/Kyon there is not worksafe...>>24965You are awesome, madam. Just thought you'd want to know.
I would put up more Primo #6-ness, but all the Haruhi/Kyon there is not worksafe...
>>24965You are awesome, madam. Just thought you'd want to know.
>>24988Soembody make a wall like this
>>24965You are good!
HAWT!
>>25042 Nice. Sauce?
>>25042
Nice. Sauce?
>>25042Ooh, I didn't know there was a translation out already, that's what I was starting to work on next. Link plz?
>>25042It's "Girl Friend" by [LiZ]. It's actually a work-safe doujin.
>>25055See >>18083 for that and other translated works. I can't help but wonder if that translator is still around... This board doesn't seem to have a good track record of keeping translators around, sadly.
>>25059Yeah, that's true. That's unfortunate--I loved this translation.
>>25059
Yeah, that's true. That's unfortunate--I loved this translation.
A little ecchi, but just enough.
>>25114Yeah. Me too. A little ecchi.
>>25120Nothing wrong with a little ecchi now and then. =)
>>25136My thoughts exactly.
>>25042Damn that IS hot.
Damn that IS hot.
>>25136>>25150I'm just kidding!Sorry・・・H:If you kisses my cheek again, I kick you away.K:I agree.Continuation to >>25033
>>25136>>25150I'm just kidding!Sorry・・・
H:If you kisses my cheek again, I kick you away.K:I agree.
Continuation to >>25033
>>25199I think they meant ecchi is good.
>>25199
I think they meant ecchi is good.
Hey, all. I've got another translation here. :3 Ponitte! Haruhi, another one by Nagucha. This one's a download instead of individual image posts because it's around 18 pages, which would be a little excessive to post individually, I think. Don't let the random author's notes page in the middle fool you into thinking it's done before it is when you're reading.http://rapidshare.com/files/96888001/_Nagucha__Ponitte__Haruhi.zip.html
Hey, all. I've got another translation here. :3 Ponitte! Haruhi, another one by Nagucha. This one's a download instead of individual image posts because it's around 18 pages, which would be a little excessive to post individually, I think. Don't let the random author's notes page in the middle fool you into thinking it's done before it is when you're reading.
http://rapidshare.com/files/96888001/_Nagucha__Ponitte__Haruhi.zip.html
>>25288 Excellent!
>>25288
Excellent!
Yeah, thank you for this.
>>25288Thank you for your work! Much appreciated! :)
>>25288Thanks for your continued(?) work anonymous translator. (don't mean to be rude with the question mark, but being anonymous, I don't know what other stuff you've translated. Sorry)
Thanks for your continued(?) work anonymous translator. (don't mean to be rude with the question mark, but being anonymous, I don't know what other stuff you've translated. Sorry)
>>25288thank you!! i love nagucha
thank you!! i love nagucha
>>25288Out of curiosity, are you planning to do more doujinshi?
>>25399Well, I'm still working on Sweet Home, a huge liek xbox web doujin. Besides that I don't have any specific plans, but I'm perfectly happy to try my hand at any non-porny Haru/Kyon comics anyone can point me towards. :p(Also, I came up with a name, to make things less confusing in future.)
>>25399
Well, I'm still working on Sweet Home, a huge liek xbox web doujin. Besides that I don't have any specific plans, but I'm perfectly happy to try my hand at any non-porny Haru/Kyon comics anyone can point me towards. :p
(Also, I came up with a name, to make things less confusing in future.)
>>25420Oh, definitely work on that! Thumbs up from me!
continued in >>25466
>>25420Excellent. I love that webmanga.
>>25420<is deliriously excited> Good luck!
>>25420
<is deliriously excited> Good luck!